Лингвистический энциклопедический словарь - македо́нский язы́к
Македо́нский язы́к
один из южнославянских языков. Число говорящих — около 2 млн. чел. Один из официальных языков СФРЮ. Основные диалектные группы — западная, восточная и северная.
В литературном македонском языке кроме пяти гласных фонем а, о, у, е, и — слогообразующим является также слоговое «р». Редукция безударных гласных отсутствует. Ударение силовое, фонетически подвижное, не далее 3‑го слога от конца слога (акцентной группы): До́неси /ло́пата,/ та́те — ‘Принеси лопату, отец’, Донеси́ ми ја/ лопа́тана — ‘Принеси мне ту лопату’. Все шумные согласные, кроме «х», имеют пары по глухости/звонкости. Согласные ј, ќ, ѓ, љ, њ мягкие, остальные согласные твёрдые. В современном литературном македонском языке отражены исторические изменения сильных редуцированных: ъ > о, ь > е («сон», «ден»); изменения ѣ > е («лето», «летен»), Ѧ > е («месо», «пет»), Ѫ > а («даб», «рака»); *tj, *dj > аффрикаты «ќ», «ѓ» («свеќа», «меѓа»).
В именах падежные флексии утрачены, синтаксические отношения выражаются аналитически. Постпозитивный артикль (член) указывает на определённость и на пространственное положение предмета: «книгата» (определённость), «книгава» (определённость + близость), «книгана» (определённость + удалённость).
Для глагола характерна сложная система модально-временных форм. Основные прошедшие времена — аорист, имперфект. Будущее время образуется с помощью частицы ќе: ќе читам, ќе прочитам.
Есть специфические формы для выражения пересказа. Характерны пары по переходности/непереходности: легнав ‘я лёг’ — (го) легнав ‘я (его) уложил’. Единственное причастие выражает и действительный и страдательный залог: легнат — ‘лёгший’ и ‘уложенный’, заборавен, остарен човек — ‘забытый, постаревший человек’. Специфичны перфектные образования со вспомогательным глаголом има от переходных и непереходных глаголов: имам видено — ‘я видел’, имам дојдено — ‘я пришёл’, се имам погрижено — ‘я позаботился’. Функции утраченного инфинитива выполняет конъюнктив с «да»: сакам да читам — ‘хочу читать’.
Графика на основе кириллицы, принцип орфографии фонетический.
Конески Б., Граматика на македонскиот литературен јазик, в его кн.: Избрани дела, 2 изд., кн. 6, Скопје, 1981; его же, Историја на македонскиот јазик, там же, кн. 7; Усикова Р. П., Македонский язык, в кн.: Славянские языки. (Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков), [М.], 1977; её же, Македонский язык, Скопје, 1985. Толовски Д., Иллич-Свитыч В. М., Македонско-русский словарь, М., 1963; Речник на македонскиот јазик, т. 1—3, Скопје, 1961—66.Р. П. Усикова.
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 6947 | |
2 | 5256 | |
3 | 4802 | |
4 | 3983 | |
5 | 3880 | |
6 | 3617 | |
7 | 3565 | |
8 | 3391 | |
9 | 3233 | |
10 | 2812 | |
11 | 2804 | |
12 | 2708 | |
13 | 2645 | |
14 | 2602 | |
15 | 2525 | |
16 | 2363 | |
17 | 2213 | |
18 | 2203 | |
19 | 2191 | |
20 | 2174 |